Синельников (сборник рассказов) - Страница 22


К оглавлению

22

– Герман, – сказал я, – проводи гостей.

Ого! Он не то что сорвался с места – он размазался в пространстве как электронное облако и буквально вынес прочь Дерека и Памелу. В жизни я не видел, чтобы люди покидали помещение с такой скоростью. Обе свиристелки, мелькнув юбками, вылетели следом. Через мгновение, судя по звуку, наверху повалилось что-то тяжелое.

На этом месте у Старика подогнулись ноги, и он упал бы, если бы мы с Патриком его не подхватили. В итоге Меллина несла меч, начищенный порошком для кастрюль, а мы несли Дедушку. Обряд посвящения завершился.

В галерее, как ни странно, все было в порядке, за исключением того, что исчез «грозовой» бомбомет, да многострадальный Дюгесклен уронил перчатку и почему-то развернулся лицом к стене. Ни Дерека, ни Пэм уже не было, и наши чикатиллы пропали куда-то вместе с ними.

Мы уложили Старика на диване в гостиной и положили ему под язык таблетку нитроглицерина, достав ее из его же внутреннего кармана. Скоро он открыл глаза и устремил на меня помертвелый взор.

– Уолтер, – прошептал он. – Ах, Уолтер…

– Сэр, вам, возможно, лучше сейчас попытаться заснуть, – предложил Патрик.

Но Старик не был настроен слушать советы.

– Что ж, по крайней мере, тебе не придется ничего объяснять… и вводить в курс дела, – и отвернулся к стенке.

Со двора послышался какой-то рев. Мне не терпелось поговорить с Меллиной, но чудеса этого дня, похоже, еще не кончились. У меня начинала болеть голова, и хотелось выпить и закурить одновременно.

– Вы побудете с ним, Патрик?

Мы вышли во двор. На месте дерекова «корвета» теперь стоял железный всадник – мало того, что сам с головы до пят был закован в сталь, он и со своей лошадью обошелся точно так же – коняга была упрятана в сооружение наподобие утюга, и даже голову ей закрывал стальной наголовник, так что на божий свет она смотрела через специальные отверстия. Трехлучевое забрало шлема было откинуто, и смотрелось над его головой как телевизионная антенна, в площадку стремени было уперто копье с двухвостым вымпелом, а в руке он держал гнутый охотничий рог.

Завидев нас, всадник прижал этот рог к губам и подудел еще немного, потом убрал его и заголосил уже просто так:

– Я прибыл по воле благородного сэра Ричарда Бравелота Кентерберийского, Владетеля Девяти Мостов. Кто из вас Хозяин Дома? С кем я могу говорить?

Я забросил меч на плечо – в каком-то помрачении ума я потащил его с собой – и подошел поближе. Из шлема торчал внушительный нос и моржовые усы.

– Я Хозяин Дома, и незачем так орать, я и так хорошо слышу.

– Прошу прощения, сэр Генри, не узнал вас сразу, с возвращением! – сказал он обычным тоном и тут же снова продолжил надсаживаться, – Благородный сэр Ричард Бравелот Кентерберийский объявляет вам, что если вы в присутствии рыцарей, лордов и пэров откажетесь от сюзеренных притязаний на Девять Мостов и закрепите это подписью, а его, сэра Ричарда, более уже не станете считать своим вассалом и ленником, то он обещает вам дружбу и мир на вечные времена, а если нет, то вот его перчатка, и он готов встретится с вами в любое время, конный или пеший, в доспехах или без оных, и пусть Бог рассудит вас!

Я подошел к нему вплотную.

– Сэр рыцарь, ваше лицо мне как будто знакомо.

– Ну конечно, сэр Генри, я Брекенбери. Помните Лангедок? – обрадовался он уже вполне человеческим голосом.

– Конечно, Брекенбери, как не помнить… смутно припоминаю. Значит, вот что, – я в задумчивости постукал кулаком по его наборному железному сапогу с острым носом. – Во-первых, давайте сюда перчатку – не получит у меня этот ваш Кашалот Берберийский никаких мостов, это одно, а другое вот что – вы, Брекенбери, как учтивый и любезный герольд, имеете права, на которые никто…эээ… не может посягнуть. Короче, у нас сегодня небольшое торжество, праздник, что ли…

Не приведи Господь еще один такой праздник.

– … и я приглашаю вас разделить с нами трапезу. Расскажете, с каких это мостов соскочил ваш Бергамот… не обижайте меня отказом, Брекенбери. Вы ведь виски пьете?

Усищи над обрезом брони пришли в движение.

– Не откажусь, сэр Генри, благодарю вас.

– Герман! – крикнул я, и конюх, как ни странно, тут же появился – подозрительно закопченный и все еще с «грозовой» бомбардой в руках.

– Брось это! – велел я. – Помоги сэру Брекенбери спешиться, проводи в Дом и позаботься о его коне. Вы желанный гость, Брекенбери.

Герман жизнерадостно гыгыкнул, и они отбыли в сторону конюшни, словно авианосец на буксире. На конюшне был оборудован специальный причал для влезания и слезания, ибо человеку в латах не так-то просто взгромоздиться на лошадь.

Наконец-то мы с Меллиной остались вдвоем. Я опустил на крыльцо меч, членистую перчатку и покачал головой:

– Мелли, ну что за ребячество такое? Неужели нельзя было сказать заранее?

Стоя на ступеньку выше, она положила руки мне на плечи и прижала свой лоб к моему.

– Любимый, я хотела, чтобы все прошло торжественно. Ты очень на меня сердишься?

– Я не могу на тебя сердиться, дорогая. Я тебя люблю. Но в хорошенькую же историю мы вляпались… Это те серьги, вустерширские?

Меллина даже отшатнулась.

– Это подарок Генри… Милый, он давно умер. Как ты догадался?

– Сам не знаю.

– Этого никто не видел. Мы сидели в машине…

– В «бьюике», – пробормотал я, – гнусный рыдван. Ладно, пойдем в дом.

И мы пошли в Дом.


Нечаянные встречи Синельникова

Снежный человек

Мне самому этот снежный человек ни зачем не нужен. Это все из-за Ленки, или, если хотите, из-за Елены Петровны. Как сказать – вроде бы самая обычная студентка, но вот пройдет, посмотрит – и хоть стой, хоть падай. Глаза, волосы – в общем, я расписывать не мастер, хоть и сам люблю почитать, если хорошо написано, одним словом, не знаю, как там все американские кинозвезды вблизи, но, думаю, до Ленки многим далеко.

22